一句話重點
上一篇談如何引導學生「批判性地」用 AI 寫作。這一篇是它的反面警訊: 一份 387 人的 EMI 研究發現,語言能力較弱的學生,反而更傾向用生成式 AI「取代」 而非「補充」自己的語言努力。最需要練習的人,最容易把練習外包給 AI。 教師的任務,是設計能促進「互補式」整合、防止「取代式」依賴的任務。
研究發現了什麼
這份 2026 年發表於 System 的研究,調查了土耳其某大學 387 位社會科學領域的 EMI 學生, 把學生使用生成式 AI 的方式區分為三種:
- 互補式(complementary):用 AI 輔助、延伸自己的思考與產出。
- 取代式(substitutive):用 AI 直接代替自己該做的語言工作。
- 混合式(hybrid):兩者交雜。
研究的關鍵發現是:
- 語言能力與 EMI 學業表現正相關——英語愈好,課業表現愈好。
- 語言能力與「取代式」AI 使用負相關——英語愈弱,愈傾向讓 AI 代勞。
研究者推論:「語言能力較低的學生,可能用生成式 AI 來彌補語言上的困難。」 這形成一個令人擔憂的循環:最該透過練習提升語言的學生,卻最容易用 AI 跳過練習, 長期下來反而拉大差距。
這是一份相關性調查,不是介入實驗——它呈現「能力與使用方式的關聯」, 但不能證明因果方向(究竟是弱才依賴,還是依賴導致弱)。即便如此,它對教師是明確的預警: 「開放使用 AI」對不同程度的學生,效果可能截然不同。
教師可以怎麼做
目標是把所有學生往「互補式」推、把「取代式」的誘因降到最低:
設計「AI 無法代勞」的任務
要求連結個人經驗、課堂特定討論、本地案例或即席口頭辯護—— 這些 AI 給不出標準答案的環節,自然逼出學生自己的思考。
評量「過程」而非只看「成品」
要求繳交大綱、草稿、修改紀錄與反思。當分數來自看得見的學習歷程, 「整段貼上 AI」的取代式策略就失去意義。
特別關照語言能力較弱的學生
這群人風險最高。提供額外的語言鷹架(術語表、句型範例、母語討論時間), 降低他們「不靠 AI 就做不出來」的壓力,才能減少取代式依賴。
明確區分「互補」與「取代」
用具體例子告訴學生:請 AI 解釋一個概念、檢查文法是互補; 讓 AI 寫完整段論證再照抄是取代。讓界線清楚到學生能自我檢核。
保留一些「無 AI」的低風險練習
安排課堂內、不插電的短寫作或口說,讓學生(與你)都看得到「沒有 AI 時」的真實程度, 維持語言肌肉的持續鍛鍊。
搭配 Uedu 工具
Uedu 保留學生與 AI 助教的完整對話軌跡。你可以觀察學生是「在追問、在思辨」 (互補式),還是「一句指令就要整篇答案」(取代式)。 搭配 Bloom 認知層次分析,更能看出互動是否真的牽動了高層次思考。
用學習單設計「分步驟、需展示過程」的任務,把學習拆成 AI 難以一次代勞的環節; 對較弱的學生,可在 ClassroomGPT 的 system prompt 中要求助教 「以提示和提問引導,而非直接給完整答案」。
請學生用 AI 完成一份草稿後,關掉 AI,當堂用三分鐘手寫 「這段我會怎麼用自己的話重講一次」。比較兩者的落差,就是一面照出依賴程度的鏡子—— 對學生自己也是有力的提醒。
教師常見疑慮
「那到底該不該讓學生用 AI?」
本系列的立場一貫:關鍵不在「用不用」,而在「怎麼用」與「誰在用」。
同一個工具,對英語好的學生是加速器,對英語弱的學生卻可能是逃避練習的捷徑。
與其一刀切,不如針對不同程度設計不同鷹架與任務,
讓 AI 對每個學生都成為「互補」而非「取代」。