Home
探索 Uedu
學生控制台
註冊會員/登入
研究知情同意書
教師控制台
課程設定
支援與訊息
Uptime 數據

UeduGPTs

--

Jupyters

2

UG26 CISOSE26
中興大學 AQI 33 26°C PM2.5 6

AI 回覆桌面通知

AI 助教回覆完成時顯示桌面通知

聊天訊息通知

同學在討論區發送訊息時通知

聲音通知

每當有新通知時播放提示音

✍️ AI 輔助 📄 實證教學法 ⏱ 約 8 分鐘

引導學生「批判性地」用 AI 寫作

Scaffolding Critical GenAI Use in Academic Writing

多語學生用生成式 AI 寫作時,會調動完整的語言資源並批判性地調整 AI 產出。教師該做的不是禁用,而是引導學生發展「批判性學術寫作者」的身份。

本文依據的研究
Ou, A. W., et al. (2025). The emergence of academic writers: Multilingual doctoral students writing with AI. Journal of English for Academic Purposes.
https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1475158525001444
🧪
在 Uedu 上實證這個教學法
本文的教學法可在 Uedu 平台實作並驗證成效:ClassroomGPT 寫作協作 + 共編文件 · 寫作品質與修改歷程。 教師可據此設計一個小型準實驗(前後測或組間對照),用平台資料檢驗成效。

一句話重點

面對學生用生成式 AI 寫作,禁用既不切實際也錯失教育機會。研究發現, 懂得善用 AI 的多語學生,不會照單全收 AI 的產出, 而是調動自己完整的語言資源、批判性地評估與改寫。 教師真正該做的,是引導學生發展成「批判性的學術寫作者」—— 讓 AI 成為對話與思辨的對象,而非代筆的工具。

研究發現了什麼

Ou 等人(2025)在 JEAP 追蹤 10 位多語博士生(7 位在瑞典讀 STEM、3 位在香港讀社會科學) 使用 ChatGPT 寫作的歷程,分析他們的文稿、與 AI 的對話紀錄與訪談。研究發現這些學生 「策略性地把自己完整的語言資源與 AI 產出的文字並用」,展現三種實踐:

  • 雙語中介(bilingual mediation):在母語與英語、自己的想法與 AI 文字之間來回協商。
  • 多模態組合(multimodal composition):結合多種資源來表達與建構意義。
  • 批判性改寫(critical adaptation):不盲從 AI 建議,而是逐一評估、為己所用。

研究特別點出:學生「不會單純照著 AI 的建議走,而是批判性地評估它們」。 在這個與 AI 互動的空間裡,原本對自己英語沒把握的學生,逐漸「轉換位置」(transposition), 發展出批判性的學術寫作者身份——透過跨語言實踐與 AI 協商,重新取得對文本的主導權與學科聲音。

一個提醒

本研究為 10 人的小樣本質性研究,呈現的是「成熟使用者怎麼用得好」的圖像, 而非所有學生的普遍行為。它的價值在於指出一個明確的教學目標: 把學生從「被動接受 AI」帶向「批判性地與 AI 協作」。 (下一篇會談一個重要的反面警訊:語言能力較弱的學生反而容易用 AI取代學習。)

教師可以怎麼做

與其在「禁用 vs 放任」之間二選一,不如教學生「怎麼用得有判斷力」:

明訂「可以怎麼用、不能怎麼用」

與其全面禁止,不如劃出清楚界線:可用 AI 腦力激盪、檢查文法、找替代說法; 不可整段照貼、不可讓 AI 代替自己的論證。把規則寫進課程說明。

要求學生「評估」AI 的產出,而非接受

出作業時要求附一段反思:你採用了 AI 的哪些建議、拒絕了哪些、為什麼? 這把使用 AI 的過程本身變成可評量的批判思考練習。

示範「與 AI 協商」的歷程

在課堂上現場示範:把 AI 的初稿投影出來,逐句質疑「這符合我們學科的慣例嗎?這真的是我想說的嗎?」 讓學生看見專家是怎麼批判性地改寫,而非照單全收。

鼓勵「先用母語想清楚」再與 AI 協作

呼應跨語言實踐:請學生先用母語把論點理清,再用 AI 協助轉換為學術英語, 最後親自把關。這保護了思考的主導權,避免淪為 AI 的傳聲筒。

把焦點放在「學科聲音」

提醒學生:AI 給的是通用語言,但你的報告需要的是你這個領域的聲音與立場。 評分時看重的是論證與學科判斷,而這正是 AI 無法代替的部分。

搭配 Uedu 工具

ClassroomGPT / AIDA 作為「協商對象」

Uedu 的設計哲學正是「人機共學」——AI 是學習夥伴,不是取代者。 引導學生把 AI 助教當成可以追問、可以反駁的對話對象: 「我不同意這個寫法,有沒有更符合我們領域的版本?」這正是研究中成熟使用者的核心姿態。

共編文件 留下協作痕跡

用共編文件讓學生在自己的稿子上標註「哪裡用了 AI、為什麼這樣改」。 過程透明化後,你能清楚看見學生是批判性地協作,還是被動地貼上

一個可立即試做的小活動

給全班同一段 AI 生成的學科文字,請每人找出三個「不夠好、需要改」之處 並說明理由(用詞不夠專業?論證跳躍?不符學科慣例?)。 比較大家的批判,立刻能看出誰已具備批判性的學科判斷力。

教師常見疑慮

「開放用 AI,學生會不會就不自己寫了?」
風險真實存在,下一篇會專門談。但研究給的方向很清楚:決定成敗的是「怎麼用」而非「用不用」。 把評量重心從「文字漂不漂亮」移到「論證與學科判斷」,並要求學生交代與 AI 協作的過程, 就能把 AI 從「代筆捷徑」轉為「批判思考的練習場」。

給教師的提醒:本文為教學參考,所引研究多為特定情境(學科、國別、班級規模)下的質性或相關性研究, 其「教學功能」與「策略」屬於可遷移的原則而非保證成效的處方。請依您的學科特性、學生組成與課程目標調整運用。
回到所有 EMI 教學法文章